1 00:00:02,976 --> 00:00:04,517 BK Scholz: Ihre Hoheit, ich möchte mich bei Ihnen 2 00:00:04,517 --> 00:00:08,278 für den Besuch in Berlin und für das gute und substanzielle Gespräch bedanken, 3 00:00:08,278 --> 00:00:10,627 das wir miteinander geführt haben. 4 00:00:10,627 --> 00:00:12,796 Ich bin froh, dass wir die Gelegenheit hatten, 5 00:00:13,057 --> 00:00:17,081 uns hier ausgiebig über verschiedene Fragen auszutauschen. 6 00:00:17,081 --> 00:00:20,032 In Deutschland wollen wir unsere Energieversorgung ändern, 7 00:00:20,032 --> 00:00:24,081 um weniger abhängig von russischen Energieimporten zu werden. 8 00:00:24,342 --> 00:00:26,771 Scheich Tamim und ich sind uns einig, 9 00:00:27,032 --> 00:00:30,271 dass Katar und die Bundesrepublik im Energiebereich deshalb künftig 10 00:00:30,271 --> 00:00:32,414 enger zusammenarbeiten werden. 11 00:00:32,676 --> 00:00:35,628 Daher begrüße ich die heute unterzeichnete Energiepartnerschaft. 12 00:00:35,915 --> 00:00:41,008 Sie eröffnet viele Möglichkeiten für eine erfolgreiche Kooperation. 13 00:00:41,008 --> 00:00:43,960 Im Zuge der Transformation ist Erdgas für einige Zeit 14 00:00:44,248 --> 00:00:48,270 noch eine wichtige Brückentechnologie auf dem Weg zur Klimaneutralität. 15 00:00:48,532 --> 00:00:50,960 Wasserstoff wird für unsere Wirtschaft eine Schlüsselrolle 16 00:00:50,960 --> 00:00:53,913 bei der Dekarbonisierung unserer Wirtschaft spielen. 17 00:00:53,913 --> 00:00:57,961 Katar hat ein enormes Potenzial für erneuerbare Energien 18 00:00:58,222 --> 00:00:59,556 und zur Produktion von Wasserstoff. 19 00:00:59,556 --> 00:01:03,316 Auch über diese Themen haben wir intensiv miteinander gesprochen. 20 00:01:04,173 --> 00:01:08,173 Katar ist darüber hinaus ein wichtiger Handels- und Investitionspartner 21 00:01:08,173 --> 00:01:12,953 in anderen Bereichen der Hochtechnologie und der Wirtschaftstransformation. 22 00:01:12,953 --> 00:01:15,382 Auch hier wollen wir unsere Beziehungen vertiefen. 23 00:01:15,382 --> 00:01:18,883 Ich freue mich, dass es künftig regelmäßige Konsultationen 24 00:01:18,883 --> 00:01:21,286 auf der Ebene unsere Außenminister geben wird. 25 00:01:23,133 --> 00:01:27,814 Der russische Angriffskrieg gegen die Ukraine war ein wichtiges Thema unseres Gesprächs. 26 00:01:27,814 --> 00:01:29,956 Wir waren uns einig, dass die Charta der Vereinten Nationen, 27 00:01:29,956 --> 00:01:35,076 Souveränität und internationale Grenzen nicht verletzt werden dürfen. 28 00:01:35,076 --> 00:01:36,958 Die Folgen des russischen Angriffskriegs, 29 00:01:37,218 --> 00:01:39,856 darunter steigende Energie- und Nahrungsmittelpreise, 30 00:01:39,856 --> 00:01:45,372 stellen uns in Europa ebenso wie im Nahen Osten und weltweit vor große Herausforderungen. 31 00:01:45,712 --> 00:01:49,923 Auch über weitere Fragen haben wir gesprochen, 32 00:01:49,923 --> 00:01:53,135 darunter das repressive Regime der Taliban in Afghanistan 33 00:01:53,135 --> 00:01:56,637 und zum Beispiel das Anrecht auf gleiche Bildung für Mädchen. 34 00:01:56,637 --> 00:01:59,588 Die vermittelnde Rolle, die Katar gegenüber den Taliban 35 00:01:59,588 --> 00:02:02,747 und in verschiedenen Konflikten in der Region einnimmt, 36 00:02:03,008 --> 00:02:05,438 wird von uns außerordentlich geschätzt. 37 00:02:05,438 --> 00:02:08,652 An dieser Stelle möchte ich Ihnen auch ausdrücklich 38 00:02:08,652 --> 00:02:11,891 für die Unterstützung der katarischen Regierung bei der Evakuierung 39 00:02:12,151 --> 00:02:15,391 deutscher Staatsangehöriger sowie afghanischer und internationaler Partner 40 00:02:15,391 --> 00:02:18,892 aus Kabul im Sommer 2021 danken. 41 00:02:19,153 --> 00:02:22,365 Ich habe mich gefreut, Sie heute in Berlin begrüßen zu dürfen, 42 00:02:22,652 --> 00:02:26,938 und bin mir sicher, dass wir unsere Zusammenarbeit weiter vertiefen werden. 43 00:02:32,073 --> 00:02:32,829 Emir Tamim bin Hamad bin Khalifa Al Thani: Vielen Dank. 44 00:02:33,091 --> 00:02:35,728 Exzellenz, Herr Bundeskanzler, es freut mich sehr, 45 00:02:35,728 --> 00:02:39,228 heute in der Bundesrepublik Deutschland zu sein 46 00:02:39,489 --> 00:02:42,180 und Sie heute getroffen zu haben, Herr Bundeskanzler Scholz. 47 00:02:42,180 --> 00:02:46,491 Die Beziehungen zwischen dem Staat Katar und Deutschland sind herausragend. 48 00:02:46,491 --> 00:02:47,822 Es sind strategische Beziehungen. 49 00:02:48,110 --> 00:02:51,871 Sie sind vielfältig und schließen mehrere Bereiche ein: 50 00:02:51,871 --> 00:02:53,752 Investitionen, Politik, Wirtschaft. 51 00:02:54,013 --> 00:02:56,965 Wir haben heute unsere herausragenden bilateralen Beziehungen 52 00:02:56,965 --> 00:03:01,015 und auch die Möglichkeiten der weiteren Förderung 53 00:03:01,015 --> 00:03:03,705 und Vertiefung einschließlich der Bereiche von Bildung, 54 00:03:03,705 --> 00:03:06,919 Wirtschaft, Investitionen, Energie und Verteidigung besprochen. 55 00:03:06,919 --> 00:03:10,941 Darüber hinaus haben wir die jüngsten internationalen Entwicklungen besprochen 56 00:03:10,941 --> 00:03:13,632 und auch Themen beiderseitigen Interesses. 57 00:03:13,919 --> 00:03:16,323 Katar ist einer der größten Investoren in Deutschland, 58 00:03:16,323 --> 00:03:21,489 und wir wollen unsere Investitionen in Deutschland in den kommenden Jahren erhöhen. 59 00:03:21,489 --> 00:03:32,282 Ich will auch meine Freude über das erneut gestiegene Handelsvolumen ausdrücken. 60 00:03:32,282 --> 00:03:34,396 Mittlerweile beträgt es über drei Milliarden Dollar. 61 00:03:34,658 --> 00:03:38,681 Wir haben in letzter Zeit originale Büros von Volkswagen 62 00:03:38,681 --> 00:03:43,252 und dem Verband der kleinen und mittelständischen Unternehmen in Doha eröffnet. 63 00:03:43,540 --> 00:03:50,801 Ich habe auch die Bereitschaft und die Freude Katars 64 00:03:50,801 --> 00:03:55,634 über die Ausrichtung der kommenden WM ausgedrückt. 65 00:03:55,634 --> 00:03:58,587 Wir freuen uns auch auf die deutschen Gäste. 66 00:03:58,587 --> 00:04:03,158 Denn bisher wurden 600 000 Karten von deutscher Seite beantragt, 67 00:04:03,418 --> 00:04:05,299 um den Spielen beizuwohnen. 68 00:04:05,299 --> 00:04:10,942 Viele Faktoren der Außenpolitik schließen Deutschland und Katar ein, 69 00:04:10,942 --> 00:04:14,992 auch die Vermittlerrolle und die Unterstützung der verschiedenen Konfliktparteien 70 00:04:15,253 --> 00:04:19,562 hin zu einer friedlichen und endgültigen Lösung. 71 00:04:19,562 --> 00:04:21,704 Wir schätzen auch die Unterstützung von deutscher Seite 72 00:04:21,965 --> 00:04:25,728 für die Friedensgespräche unter katarischer Beteiligung an mehreren Orten, 73 00:04:25,728 --> 00:04:27,608 unter anderem mit Blick auf Afghanistan und Tschad. 74 00:04:27,895 --> 00:04:32,990 Wir haben ebenfalls die Bemühungen Katars in Afghanistan besprochen 75 00:04:32,990 --> 00:04:37,560 und die Evakuierung Tausender ausländischer Bürger an verschiedene Orte. 76 00:04:37,560 --> 00:04:38,919 Wir sind uns darüber einig, 77 00:04:38,919 --> 00:04:41,062 dass es weiterhin große Herausforderungen gibt, 78 00:04:41,062 --> 00:04:43,751 die eine internationale Kooperation erfordern, 79 00:04:43,751 --> 00:04:47,513 um der afghanischen Bevölkerung ein Leben in Würde zu gewähren. 80 00:04:47,513 --> 00:04:51,275 Wir sind froh und stolz auf die erfolgte Evakuierung 81 00:04:51,275 --> 00:04:56,890 von ungefähr tausend deutschen Bürgern und mehreren Personen, 82 00:04:56,890 --> 00:05:00,651 die in Afghanistan für die Bundesrepublik Deutschland gearbeitet haben. 83 00:05:00,651 --> 00:05:07,365 Es gibt auch die Entwicklungen im Nuklearkonflikt mit dem Iran. 84 00:05:07,627 --> 00:05:13,557 Das entspricht auch dem Ansatz Katars hin zu einer friedlichen Lösung. 85 00:05:13,557 --> 00:05:14,367 Noch einmal herzlichen Dank! 86 00:05:26,587 --> 00:05:31,267 Frage: Meine Frage an Seine Hoheit, den Emir von Katar: 87 00:05:31,267 --> 00:05:34,767 Was sind nach dem letzten Besuch im Iran und den Gesprächen 88 00:05:34,767 --> 00:05:39,051 über den Nuklearkonflikt die jüngsten Ergebnisse, 89 00:05:39,051 --> 00:05:41,714 insbesondere bezüglich der Intensivierung der katarischen Vermittlung 90 00:05:41,975 --> 00:05:45,476 unter Zusammenarbeit mit den Freunden in den USA und Europa? 91 00:05:46,071 --> 00:05:48,662 Emir Tamim bin Hamad bin Khalifa Al Thani: Wir haben die Wichtigkeit 92 00:05:48,662 --> 00:05:52,424 und die Bedeutung des Nuklearabkommens JCPOA 93 00:05:52,424 --> 00:05:57,255 zwischen Katar, den EU-Staaten und den USA besprochen, 94 00:05:57,255 --> 00:05:58,875 um eine friedliche Lösung zu finden. 95 00:05:58,875 --> 00:06:03,446 Wir sind von Natur aus optimistisch, wenn es um Dialog geht. 96 00:06:03,709 --> 00:06:06,137 Aber wir sind keine offiziellen Vermittler. 97 00:06:06,137 --> 00:06:09,899 Wir streben aber ständig an, alle Konflikte friedlich zu lösen, 98 00:06:10,160 --> 00:06:12,535 auch wenn wir nicht diese offizielle Vermittlungsrolle innehaben, 99 00:06:12,823 --> 00:06:15,227 und wir hoffen natürlich, eine friedliche Lösung dafür zu finden. 100 00:06:15,227 --> 00:06:18,909 Das, eine friedliche Konfliktlösung, 101 00:06:18,909 --> 00:06:20,789 entspricht unserer allgemeinen Politik in der Golfregion 102 00:06:20,789 --> 00:06:22,409 in unserer Zusammenarbeit mit Iran. 103 00:06:22,409 --> 00:06:26,171 Es muss ein umfangreiches und umfassendes Abkommen mit Iran geben, 104 00:06:26,171 --> 00:06:29,411 um alle Konfliktpunkte lösen zu können. 105 00:06:29,672 --> 00:06:32,911 Wir hoffen auf ein baldiges Abkommen zwischen allen Parteien. 106 00:06:33,171 --> 00:06:37,457 Wenn Katar offiziell gebeten wird, 107 00:06:37,743 --> 00:06:39,832 eine Vermittlerrolle zu spielen, so sind wir dazu bereit. 108 00:06:45,235 --> 00:06:46,776 Frage: Ich habe eine Frage an Ihre Exzellenz. 109 00:06:47,062 --> 00:06:49,205 Katar ist ein sehr kleines Land, 110 00:06:49,465 --> 00:06:52,704 aber ein sehr großer Player auf geopolitischer Ebene, 111 00:06:52,966 --> 00:06:55,396 im Sport und was Investments angeht. 112 00:06:55,656 --> 00:06:58,293 Mit dem Gasdeal wird Katar noch einflussreicher. 113 00:06:58,293 --> 00:07:06,025 Woher kommt Ihr Ehrgeiz? Was treibt Sie an? 114 00:07:06,312 --> 00:07:34,494 Wiederholung Englisch 115 00:07:34,911 --> 00:07:36,498 (Ab hier nicht stenografierte Mitschrift auf Grund fehlender Übersetzung): 116 00:07:36,498 --> 00:07:39,220 Emir Tamim bin Hamad bin Khalifa Al Thani: There is a big passion 117 00:07:39,220 --> 00:07:40,237 about sport in my country. 118 00:07:40,237 --> 00:07:51,207 ??? 119 00:07:51,494 --> 00:07:56,327 We are very proud about hosting the world cup in november. 120 00:07:56,327 --> 00:08:00,089 Gas, we have been investing in LNG. 121 00:08:00,089 --> 00:08:04,112 We are very proud, 122 00:08:04,112 --> 00:08:11,922 that hopefully the gas expension that will be ready by 2026. 123 00:08:11,922 --> 00:08:14,875 The energy security ist very important. 124 00:08:14,875 --> 00:08:18,897 Gas is playing a very vital role. 125 00:08:19,185 --> 00:08:22,947 And it’s gonna be very important for the transition period as well. 126 00:08:22,947 --> 00:08:25,637 So, this is an investment that is very important for us. 127 00:08:25,637 --> 00:08:26,708 And we are looking forward as well, 128 00:08:26,969 --> 00:08:32,612 that especially in the gas sector to explore new markets. 129 00:08:32,898 --> 00:08:35,850 Europe is a very interesting market 130 00:08:35,850 --> 00:08:38,588 and we discussed with the chancellor this morning 131 00:08:38,588 --> 00:08:44,464 how to develope this relationship with europe. 132 00:08:44,464 --> 00:08:49,765 We understand, that the energy crisis is been there for a while. 133 00:08:50,027 --> 00:08:54,598 It’s got even deeper after the war in europe, 134 00:08:54,598 --> 00:08:58,099 but it was also before the war in europe. 135 00:08:58,099 --> 00:09:00,529 We are very happy and proud, 136 00:09:00,529 --> 00:09:03,742 that we could contribute on the stability on the energy market. 137 00:09:03,742 --> 00:09:07,502 (Ab hier stenografierte Mitschrift): 138 00:09:07,502 --> 00:09:14,765 Frage: Meine Frage an den Bundeskanzler: 139 00:09:14,765 --> 00:09:18,004 Wie sehen Sie die Zukunft der katarisch-deutschen Beziehungen? 140 00:09:18,265 --> 00:09:21,504 Wie kann dieser Besuch dazu führen, 141 00:09:21,504 --> 00:09:23,908 die Beziehungen in diesen Bereichen zu vertiefen? 142 00:09:28,017 --> 00:09:29,871 BK Scholz: Wie wir beide eingangs ja schon gesagt haben, 143 00:09:30,133 --> 00:09:33,632 sind die Beziehungen zwischen Deutschland und Katar sehr gut 144 00:09:33,632 --> 00:09:35,225 und entwickeln sich weiter. 145 00:09:35,225 --> 00:09:36,035 Es gibt sehr viele Felder, 146 00:09:36,323 --> 00:09:38,464 auf denen wir eng miteinander zusammenarbeiten. 147 00:09:38,726 --> 00:09:41,155 Ich habe einige in meinem Eingangsstatement erwähnt. 148 00:09:41,417 --> 00:09:44,655 Dazu gehört natürlich auch die enge Kooperation im Zusammenhang 149 00:09:44,917 --> 00:09:47,060 mit der Bewältigung von Konflikten in der Region. 150 00:09:47,060 --> 00:09:49,228 Das Thema Afghanistan habe ich schon erwähnt. 151 00:09:49,489 --> 00:09:51,370 Da ist es unverändert wichtig, 152 00:09:51,631 --> 00:09:53,251 dass wir eng miteinander kooperieren, 153 00:09:53,251 --> 00:09:55,680 und das ist auch möglich. 154 00:09:55,680 --> 00:09:56,985 Die Vergangenheit hat das gezeigt, 155 00:09:56,985 --> 00:09:58,866 und die Zukunft wird das auch weiter zeigen. 156 00:09:58,866 --> 00:10:01,818 Natürlich sind wir wirtschaftlich eng miteinander verbunden, 157 00:10:01,818 --> 00:10:05,867 nicht nur wegen der Frage, die jetzt viele bewegt, 158 00:10:05,867 --> 00:10:08,009 nämlich die Frage der Gasexporte, 159 00:10:08,270 --> 00:10:12,032 sondern auch wegen Investitionen aus beiden Ländern in beide Länder. 160 00:10:12,319 --> 00:10:17,934 Das nimmt auch weiter zu und ist ein Ausdruck von guten wirtschaftlichen Beziehungen, 161 00:10:18,195 --> 00:10:19,005 die dort stattfinden. 162 00:10:19,266 --> 00:10:21,147 Wir würden das gerne weiterentwickeln. 163 00:10:21,435 --> 00:10:27,599 Natürlich spielt die Frage der Energiesicherheit für uns eine ganz zentrale Rolle. 164 00:10:27,887 --> 00:10:30,290 Deutschland wird seine Infrastrukturen so entwickeln, 165 00:10:30,551 --> 00:10:33,242 dass wir in der Lage sind, neben dem Pipelinegas, 166 00:10:33,242 --> 00:10:34,340 das wir bisher bekommen haben, 167 00:10:34,601 --> 00:10:39,981 auch in ausreichender Menge Gas mit dem Schiff als Flüssiggas importieren zu können. 168 00:10:39,981 --> 00:10:42,124 Das ist ein großer, großer Fortschritt. 169 00:10:42,384 --> 00:10:45,885 Dabei spielt Katar eine zentrale Rolle in unserer Strategie. 170 00:10:45,885 --> 00:10:47,505 Wir haben dabei übrigens auch festgestellt, 171 00:10:47,505 --> 00:10:49,646 dass das etwas ist, das über Deutschland hinausreicht. 172 00:10:49,908 --> 00:10:52,077 Denn tatsächlich sind es ja mehrere Länder, 173 00:10:52,338 --> 00:10:54,218 die keine Küstenlinie in Europa haben, 174 00:10:54,218 --> 00:10:59,860 die gerne über die norddeutschen Häfen selber ihre Gasversorgung diversifizieren wollen. 175 00:11:00,149 --> 00:11:02,028 Dabei spielt Katar dann auch eine gute Rolle. 176 00:11:02,290 --> 00:11:04,980 Eines der großen Themen, die uns umtreiben, 177 00:11:04,980 --> 00:11:08,194 ist zuletzt durch die Frage angesprochen worden, 178 00:11:08,194 --> 00:11:09,265 die wir auch schon hatten, 179 00:11:09,553 --> 00:11:13,837 nämlich wie das mit dem Iran-Abkommen vor sich geht. 180 00:11:13,837 --> 00:11:15,455 Wir hoffen, dass die Vereinbarungen, 181 00:11:15,455 --> 00:11:17,886 die nun möglich sind und auf dem Tisch liegen, 182 00:11:17,886 --> 00:11:19,765 auch endlich abgeschlossen werden, 183 00:11:20,027 --> 00:11:24,338 und freuen uns sehr darüber, wenn alle von allen Seiten den Vorschlag machen, 184 00:11:24,598 --> 00:11:25,930 das jetzt auch abzuschließen, 185 00:11:25,930 --> 00:11:29,431 damit das nicht eine Möglichkeit bleibt, die an uns vorbeigeht. 186 00:11:29,431 --> 00:11:32,932 (Ab hier nicht stenografierte Mitschrift auf Grund fehlender Übersetzung): 187 00:11:33,192 --> 00:11:35,883 Frage: His Excellency, I wanna ask about the gas. 188 00:11:36,171 --> 00:11:40,742 Will you pledge a fixed quantaty of gas? 189 00:11:41,004 --> 00:11:43,407 And if so, how much? 190 00:11:43,407 --> 00:11:46,645 And concerning the world cup, you said, 191 00:11:46,645 --> 00:11:49,075 you looking forward to the german guests. 192 00:11:49,075 --> 00:11:52,550 Are you also looking forward to the homosexuell guests? 193 00:11:52,550 --> 00:11:54,170 Or do they have to stay home? 194 00:11:54,431 --> 00:11:58,166 Herr Scholz, Sie hatten das repressive Regime in Afghanistan angesprochen. 195 00:11:58,166 --> 00:12:01,117 Das gibt es ja auch in Katar, zum Beispiel für schwule Menschen. 196 00:12:01,117 --> 00:12:04,878 Kann die deutsche Nationalmannschaft an einer WM in einem Land teilnehmen, 197 00:12:05,141 --> 00:12:08,118 in dem die Rechte von Homosexuellen mit Füßen getreten werden? 198 00:12:09,653 --> 00:12:14,072 Emir Tamim bin Hamad bin Khalifa Al Thani: First of all your first question, 199 00:12:14,072 --> 00:12:26,429 we have a gas expension that will be hopefully first delivery 2026/2027. 200 00:12:26,689 --> 00:12:37,920 What ever we can provide for energy security in europe, 201 00:12:38,181 --> 00:12:41,394 we make sure, that we could provide. 202 00:12:41,682 --> 00:12:42,754 To the other question: 203 00:12:42,754 --> 00:12:46,253 Everybody is welcome in Doha. 204 00:12:46,515 --> 00:12:49,205 We do not stop anybody from coming to Doha, 205 00:12:49,205 --> 00:12:51,896 with any different background, any different believe. 206 00:12:52,157 --> 00:12:53,489 Qatar is a very welcoming country. 207 00:12:53,776 --> 00:12:56,674 We have millions of people, that come and visite our country. 208 00:12:56,936 --> 00:13:01,769 The world cup is a great opportunity for people from different parts 209 00:13:02,029 --> 00:13:05,550 of the world to come and experience our culture. 210 00:13:07,639 --> 00:13:11,432 We will not stop anybody from coming and enjoying the football. 211 00:13:11,432 --> 00:13:15,481 But I want also everybody to come and understand 212 00:13:15,743 --> 00:13:18,955 and enjoy also the different culture as well. 213 00:13:18,955 --> 00:13:22,194 We all live on one planet, 214 00:13:22,194 --> 00:13:24,623 but each of us have different cultures. 215 00:13:24,623 --> 00:13:26,217 We welcome everybody, 216 00:13:26,217 --> 00:13:30,527 but also we expect and we want people to respect our culture. 217 00:13:30,527 --> 00:13:34,289 (Ab hier stenografierte Mitschrift): 218 00:13:34,289 --> 00:13:36,718 BK Scholz: Schönen Dank für die Frage. 219 00:13:36,979 --> 00:13:41,289 – In der Tat ist es so, dass diese Weltmeisterschaft stattfinden wird. 220 00:13:41,289 --> 00:13:42,883 Die deutsche Mannschaft wird dort teilnehmen. 221 00:13:42,883 --> 00:13:45,573 Wie wir gehört haben, werden auch viele Bürgerinnen und Bürger 222 00:13:45,573 --> 00:13:46,645 aus Deutschland dort hinreisen. 223 00:13:46,932 --> 00:13:50,432 Gleichwohl ist es so, dass wir natürlich auch Fragen, 224 00:13:50,694 --> 00:13:52,522 die Menschen- und Bürgerrechte betreffen, 225 00:13:52,522 --> 00:13:55,473 miteinander diskutiert haben und diskutieren. 226 00:13:55,473 --> 00:14:01,376 Das haben wir jetzt ganz intensiv in Bezug auf die Frage von Arbeitnehmerrechten getan, 227 00:14:01,665 --> 00:14:02,997 die eine Rolle spielen, 228 00:14:02,997 --> 00:14:07,020 wo Veränderungen durch die Einführung eines Mindestlohns stattgefunden haben, 229 00:14:07,020 --> 00:14:08,377 wo es Veränderungen gegeben hat, 230 00:14:08,639 --> 00:14:11,330 indem rechtliche Regelungen geschaffen worden sind, 231 00:14:11,330 --> 00:14:15,640 die die Bedingungen für die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer verbessert haben. 232 00:14:15,640 --> 00:14:19,402 Als jemand, der von Beruf her Arbeitsrechtsanwalt ist, kann ich sagen: 233 00:14:19,402 --> 00:14:23,163 Da ist immer Raum für Verbesserungen. 234 00:14:23,163 --> 00:14:25,592 Ich werde ja nicht vergessen, 235 00:14:25,592 --> 00:14:30,138 was der eigentliche Antrieb meines politischen und sozialen Engagements gewesen ist, 236 00:14:30,138 --> 00:14:32,828 sich nämlich für Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer einzusetzen. 237 00:14:33,116 --> 00:14:35,204 Das gilt umso mehr für alle anderen Fragen, 238 00:14:35,204 --> 00:14:37,086 die Bürger- und Menschenrechte betreffen. 239 00:14:37,086 --> 00:14:39,515 Das wird also ein Teil unserer Gespräche sein, 240 00:14:39,777 --> 00:14:41,108 die wir miteinander haben. 241 00:14:41,108 --> 00:14:43,898 Und das gehört sich auch so.